Com traduir un projecte de Gambas
Per traduir un projecte al teu idioma, obre'l amb l'IDE i fes clic a
Traducció... dins del menú
Projecte. (Si l'IDE es queixa de l'msgmerge, assegureu-vos que teniu el GNU gettext al vostre ordinador)
Després seleccioneu la vostra llengua a la llista de l'esquerra.
Nota: Si voleu fer la traducció en una llengua que no es a la llista, escriviu-me i la hi afegiré.
Seleccioneu una cadena sense traduir de la taula.
I després introduïu la seva traducció al camp de text, a la part inferior del diàleg.
Podeu indicar que una cadena no necessita ser traduïda tot introduint un guió «-» com a cadena de traducció.
Repetiu aquest procés fins que totes les cadenes estiguin traduïdes. Quan hàgiu acabat, feu clic al botó
Tanca.
Podeu traduir el projecte en varies vegades.
Podeu jugar amb les icones de la barra d'eines.
D'esquerra a dreta, aquestes icones us permeten:
-
Neteja l'actual cadena de traducció.
-
Marca una cadena com a no traduïble.
-
Copia la cadena original al camp de traducció.
-
Verifica l'actual traducció, tot comprovant que els caràcters de símbols es mantinguin.
-
Cerca la propera cadena sense traduir.
-
Cerca la cadena prèvia sense traduir.
-
Cerca un text dins la cadena original, o la cadena traduïda.
Hi han altres funcions proveïdes pels botons del diàleg:
D'esquerra a dreta, aquests botons us permeten:
-
Inserir una nova traducció dins la llista de llengües de l'esquerra.
-
Rellegeix l'actual traducció. Tots els vostres canvis es perdran.
-
Suprimeix l'actual traducció.
-
Importa i fusiona un fitxer de traducció dins de l'actual.
-
Exporta l'actual traducció a un fitxer.
La traducció es desa automàticament quan canvieu l'actual llengua o quan tanqueu el diàleg de traducció.
El resultat de la vostra traducció es desa en un fitxer
*.po
dins del directori .lang del vostre projecte. El nom d'aquest fitxer depèn de la llengua. Per exemple, la traducció catalana s'anomenarà
ca.po
.
Cada cop que feu una nova versió del vostre projecte, les cadenes originals poden canviar. Però no us preocupeu, les vostres cadenes traduïdes es preservaran.
-
Si una cadena original desapareix, la traducció desapareix amb ella.
-
Si s'afegeix una nova cadena, la traducció estarà buida.
-
Totes les altres cadenes originals mantenen les seves traduccions.